Text copied to clipboard!
Titre
Text copied to clipboard!Traducteur Technique
Description
Text copied to clipboard!
Nous recherchons un Traducteur Technique talentueux et expérimenté pour rejoindre notre équipe. En tant que Traducteur Technique, vous serez responsable de la traduction précise et cohérente de documents techniques, manuels, guides d’utilisation, spécifications, rapports et autres contenus spécialisés, du français vers d’autres langues ou inversement. Vous travaillerez en étroite collaboration avec des ingénieurs, des rédacteurs techniques, des chefs de projet et d’autres parties prenantes pour garantir que la terminologie technique soit respectée et que le sens original soit fidèlement transmis.
Le Traducteur Technique doit posséder une excellente maîtrise des langues de travail, ainsi qu’une solide compréhension des concepts techniques dans des domaines tels que l’ingénierie, l’informatique, l’électronique, l’aéronautique, l’automobile ou la chimie. Vous serez amené à effectuer des recherches terminologiques approfondies, à utiliser des outils de traduction assistée par ordinateur (TAO) et à assurer la cohérence terminologique sur l’ensemble des projets.
Vous devrez également relire et réviser les traductions, collaborer avec d’autres traducteurs et experts techniques, et respecter les délais souvent serrés imposés par les clients. La capacité à gérer plusieurs projets simultanément, à s’adapter à des sujets techniques variés et à maintenir un haut niveau de qualité est essentielle pour ce poste.
Le Traducteur Technique joue un rôle clé dans la communication internationale des entreprises, en facilitant la compréhension des produits, des procédures et des innovations techniques à travers les frontières linguistiques. Si vous êtes passionné par la langue, la technologie et la précision, ce poste est fait pour vous.
Responsabilités
Text copied to clipboard!- Traduire des documents techniques avec précision et cohérence
- Assurer la cohérence terminologique sur tous les projets
- Effectuer des recherches terminologiques approfondies
- Utiliser des outils de traduction assistée par ordinateur (TAO)
- Relire et réviser les traductions techniques
- Collaborer avec des ingénieurs et des experts techniques
- Respecter les délais de livraison des projets
- Gérer plusieurs projets de traduction simultanément
- Adapter le style de traduction selon le public cible
- Maintenir la confidentialité des informations traduites
Exigences
Text copied to clipboard!- Diplôme en traduction, linguistique ou domaine technique connexe
- Excellente maîtrise du français et d’au moins une autre langue
- Expérience avérée en traduction technique
- Bonne connaissance des outils TAO (Trados, MemoQ, etc.)
- Capacité à comprendre des concepts techniques complexes
- Rigueur, précision et souci du détail
- Aptitude à travailler en équipe et de façon autonome
- Gestion efficace du temps et des priorités
- Excellentes compétences rédactionnelles
- Connaissance des normes et des guides de style techniques
Questions potentielles d'entretien
Text copied to clipboard!- Quelles langues maîtrisez-vous couramment pour la traduction technique ?
- Avez-vous déjà travaillé avec des outils de TAO ? Lesquels ?
- Pouvez-vous décrire une expérience de traduction dans un domaine technique spécifique ?
- Comment assurez-vous la cohérence terminologique dans vos traductions ?
- Comment gérez-vous les délais serrés et la pression ?
- Avez-vous déjà collaboré avec des ingénieurs ou des experts techniques ?
- Comment procédez-vous à la recherche terminologique ?
- Êtes-vous à l’aise avec la relecture et la révision de traductions ?
- Quels sont les domaines techniques que vous maîtrisez le mieux ?
- Comment garantissez-vous la confidentialité des informations traduites ?